Страницы без интервики-ссылок

Материал из l10n.lrn.ru
Перейти к: навигация, поиск

Следующие страницы не имеют интервики-ссылок:

Префикс  

Ниже показано до 65 результатов в диапазоне от 1 до 65.

Просмотреть (предыдущие 500 | следующие 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Amarok
  2. Artikulate
  3. Calligra
  4. Cantor
  5. DigiKam
  6. EngCom/TODO
  7. GCompris
  8. KCM Touchpad
  9. KDEPIM
  10. KDE Connect
  11. KDE Games
  12. KDE Partition Manager
  13. KDevelop
  14. KIPI Plugins
  15. KMid
  16. KStars
  17. KTorrent
  18. KTouch
  19. KXStitch
  20. Kaffeine
  21. Kdenlive
  22. Kile
  23. Konversation
  24. Kopete
  25. Krusader
  26. Kwave
  27. LabPlot
  28. Marble
  29. Muon
  30. Octave
  31. Parley
  32. Plasma Media Center
  33. Plasma NM
  34. Pulseaudio
  35. RSIBreak
  36. Skrooge и KMyMoney
  37. Smb4K
  38. Step
  39. TODO
  40. TranslationAdvice
  41. Глоссарий KDE
  42. Голосовые сообщения Marble
  43. Заглавная страница
  44. Заглавная страница KDE
  45. Идеи задач для GCI-2010 (KDE)
  46. Идеи задач для GCI-2011 (KDE)
  47. Источники для наполнения памяти переводов
  48. Команды локализации и отдельные переводчики
  49. Краткий справочник переводчика KDE
  50. Логи KDE Scripty
  51. Локализация свободного ПО (лекция)
  52. Перевод KDE UserBase
  53. Перевод зависимостей KDE
  54. Перевод названий модулей KCM
  55. Перевод ресурсов для приложений KDE
  56. Периодические действия в репозитории KDE
  57. Правила Pology
  58. Правила перевода KDE
  59. Предложения по онлайновому переводу
  60. Работа с исходным кодом в Lokalize
  61. Работа с переводами KDE через SVN
  62. Современные инструменты локализации с точки зрения переводчика KDE
  63. Список необходимых переводов
  64. Справочник по формам множественного числа в KDE
  65. Файлы actions для KAuth

Просмотреть (предыдущие 500 | следующие 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)