Тупиковые страницы

Материал из l10n.lrn.ru
Перейти к: навигация, поиск

Следующие страницы не содержат ссылок на другие страницы в этой вики.

Ниже показано до 63 результата в диапазоне от 1 до 63.

Просмотреть (предыдущие 250 | следующие 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Amarok
  2. Artikulate
  3. Calligra
  4. Cantor
  5. DigiKam
  6. EngCom/TODO
  7. GCompris
  8. KCM Touchpad
  9. KDEPIM
  10. KDE Connect
  11. KDE Games
  12. KDE Partition Manager
  13. KDevelop
  14. KIPI Plugins
  15. KMid
  16. KStars
  17. KTorrent
  18. KTouch
  19. KXStitch
  20. Kaffeine
  21. Kdenlive
  22. Kile
  23. Konversation
  24. Kopete
  25. Krusader
  26. Kwave
  27. LabPlot
  28. Marble
  29. Muon
  30. Octave
  31. Parley
  32. Plasma Media Center
  33. Plasma NM
  34. Pulseaudio
  35. RSIBreak
  36. Skrooge и KMyMoney
  37. Smb4K
  38. Step
  39. TranslationAdvice
  40. Глоссарий KDE
  41. Голосовые сообщения Marble
  42. Заглавная страница KDE
  43. Идеи задач для GCI-2010 (KDE)
  44. Идеи задач для GCI-2011 (KDE)
  45. Источники для наполнения памяти переводов
  46. Команды локализации и отдельные переводчики
  47. Краткий справочник переводчика KDE
  48. Логи KDE Scripty
  49. Локализация свободного ПО (лекция)
  50. Перевод KDE UserBase
  51. Перевод зависимостей KDE
  52. Перевод названий модулей KCM
  53. Перевод ресурсов для приложений KDE
  54. Периодические действия в репозитории KDE
  55. Правила Pology
  56. Правила перевода KDE
  57. Предложения по онлайновому переводу
  58. Работа с исходным кодом в Lokalize
  59. Работа с переводами KDE через SVN
  60. Современные инструменты локализации с точки зрения переводчика KDE
  61. Список необходимых переводов
  62. Справочник по формам множественного числа в KDE
  63. Файлы actions для KAuth

Просмотреть (предыдущие 250 | следующие 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)