Идеи задач для GCI-2011 (KDE) — различия между версиями

Материал из l10n.lrn.ru
Перейти к: навигация, поиск
(добавил задачи по обновлению перевода документации KTurtle)
м
Строка 38: Строка 38:
 
| Александр Поташев
 
| Александр Поташев
 
|-
 
|-
| Обновление перевода документации KTurtle: все кроме "Programming Reference"
+
| Документация KTurtle: все кроме "Programming Reference"
 
| Обновление перевода в ''kturtle.po, kturtle_getting-started.po, kturtle_glossary.po, kturtle_translator-guide.po, kturtle_using-kturtle.po'' в ''trunk/docmessages/kdeedu/'' (сложность: лёгкое).
 
| Обновление перевода в ''kturtle.po, kturtle_getting-started.po, kturtle_glossary.po, kturtle_translator-guide.po, kturtle_using-kturtle.po'' в ''trunk/docmessages/kdeedu/'' (сложность: лёгкое).
 
| Терминология и названия команд должны быть согласованы с существующим переводом интерфейса KTurtle.
 
| Терминология и названия команд должны быть согласованы с существующим переводом интерфейса KTurtle.
Строка 45: Строка 45:
 
| Александр Поташев
 
| Александр Поташев
 
|-
 
|-
| Обновление перевода документации KTurtle: "Programming Reference"
+
| Документация KTurtle: "Programming Reference"
 
| Обновление перевода в ''kturtle_programming-reference.po'' в ''trunk/docmessages/kdeedu/'' (сложность: средняя).
 
| Обновление перевода в ''kturtle_programming-reference.po'' в ''trunk/docmessages/kdeedu/'' (сложность: средняя).
 
| Терминология и названия команд должны быть согласованы с существующим переводом интерфейса KTurtle.
 
| Терминология и названия команд должны быть согласованы с существующим переводом интерфейса KTurtle.

Версия 22:28, 19 ноября 2011

Добавлять задачи могут все желающие. Если Вы создали задачу на google-melange.com, пожалуйста, удалите её здесь.

Название Описание (сложность) Ожидаемые результаты Требования к участникам Время на выполнение (ориентировочно) Ментор
Перевод трафаретов Flow Дополнение перевода названий трафаретов Calligra Flow на русский язык (desktop_calligra.po, ~1160 коротких сообщений, средняя сложность) Полный перевод описаний трафаретов в соответствии с требованиями к переводу KDE, отсутствие опечаток, перевод должен быть сверен с изображениями трафаретов Flow/Dia из репозитория. Хорошее знание русского языка, базовые знания в области физики и компьютерных наук 168 ч (неделя) Юрий Ефремов
Перевод интерфейса Kalzium Дополнение перевода Kalzium на русский язык (kalzium.po, 317 сообщений, лёгкое) Полный перевод интерфейса Kalzium, отсутствие опечаток. Хорошее знание русского языка и химии 112 ч (5 дней) Юрий Черноиван
Перевод интерфейса Marble Дополнение перевода Marble на русский язык (marble.po + marble_qt.po, 662 сообщения, средняя сложность) Полный перевод интерфейса Kalzium, отсутствие опечаток. Хорошее знание русского языка и географии 112 ч (5 дней) Юрий Черноиван
Озвучка Marble Перевод сообщений на русский уже готов, нужно только записать аудиофайлы. Звук нужно отредактировать так, чтобы отрывки голосовых сообщений хорошо стыковались друг с другом. Подробная информация на http://community.kde.org/Marble/VoiceOfMarble . Нужно записать 64 звуковых отрывка (сложность: лёгкое). Озвучка Marble (1 голос) Микрофон, аудиоредактор, умение читать вслух на русском языке :) 48 ч (2 дня) Александр Поташев
Документация KTurtle: все кроме "Programming Reference" Обновление перевода в kturtle.po, kturtle_getting-started.po, kturtle_glossary.po, kturtle_translator-guide.po, kturtle_using-kturtle.po в trunk/docmessages/kdeedu/ (сложность: лёгкое). Терминология и названия команд должны быть согласованы с существующим переводом интерфейса KTurtle. 48 ч (2 дня) Александр Поташев
Документация KTurtle: "Programming Reference" Обновление перевода в kturtle_programming-reference.po в trunk/docmessages/kdeedu/ (сложность: средняя). Терминология и названия команд должны быть согласованы с существующим переводом интерфейса KTurtle. 96 ч (4 дня) Александр Поташев
Название Описание (сложность) Ожидаемые результаты Требования к участникам Время на выполнение (ориентировочно) Ментор