Идеи задач для GCI-2011 (KDE) — различия между версиями
Материал из l10n.lrn.ru
(добавил задачи по обновлению перевода документации KTurtle) |
м |
||
Строка 38: | Строка 38: | ||
| Александр Поташев | | Александр Поташев | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | Документация KTurtle: все кроме "Programming Reference" |
| Обновление перевода в ''kturtle.po, kturtle_getting-started.po, kturtle_glossary.po, kturtle_translator-guide.po, kturtle_using-kturtle.po'' в ''trunk/docmessages/kdeedu/'' (сложность: лёгкое). | | Обновление перевода в ''kturtle.po, kturtle_getting-started.po, kturtle_glossary.po, kturtle_translator-guide.po, kturtle_using-kturtle.po'' в ''trunk/docmessages/kdeedu/'' (сложность: лёгкое). | ||
| Терминология и названия команд должны быть согласованы с существующим переводом интерфейса KTurtle. | | Терминология и названия команд должны быть согласованы с существующим переводом интерфейса KTurtle. | ||
Строка 45: | Строка 45: | ||
| Александр Поташев | | Александр Поташев | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | Документация KTurtle: "Programming Reference" |
| Обновление перевода в ''kturtle_programming-reference.po'' в ''trunk/docmessages/kdeedu/'' (сложность: средняя). | | Обновление перевода в ''kturtle_programming-reference.po'' в ''trunk/docmessages/kdeedu/'' (сложность: средняя). | ||
| Терминология и названия команд должны быть согласованы с существующим переводом интерфейса KTurtle. | | Терминология и названия команд должны быть согласованы с существующим переводом интерфейса KTurtle. |
Версия 22:28, 19 ноября 2011
Добавлять задачи могут все желающие. Если Вы создали задачу на google-melange.com, пожалуйста, удалите её здесь.
Название | Описание (сложность) | Ожидаемые результаты | Требования к участникам | Время на выполнение (ориентировочно) | Ментор |
---|---|---|---|---|---|
Перевод трафаретов Flow | Дополнение перевода названий трафаретов Calligra Flow на русский язык (desktop_calligra.po, ~1160 коротких сообщений, средняя сложность) | Полный перевод описаний трафаретов в соответствии с требованиями к переводу KDE, отсутствие опечаток, перевод должен быть сверен с изображениями трафаретов Flow/Dia из репозитория. | Хорошее знание русского языка, базовые знания в области физики и компьютерных наук | 168 ч (неделя) | Юрий Ефремов |
Перевод интерфейса Kalzium | Дополнение перевода Kalzium на русский язык (kalzium.po, 317 сообщений, лёгкое) | Полный перевод интерфейса Kalzium, отсутствие опечаток. | Хорошее знание русского языка и химии | 112 ч (5 дней) | Юрий Черноиван |
Перевод интерфейса Marble | Дополнение перевода Marble на русский язык (marble.po + marble_qt.po, 662 сообщения, средняя сложность) | Полный перевод интерфейса Kalzium, отсутствие опечаток. | Хорошее знание русского языка и географии | 112 ч (5 дней) | Юрий Черноиван |
Озвучка Marble | Перевод сообщений на русский уже готов, нужно только записать аудиофайлы. Звук нужно отредактировать так, чтобы отрывки голосовых сообщений хорошо стыковались друг с другом. Подробная информация на http://community.kde.org/Marble/VoiceOfMarble . Нужно записать 64 звуковых отрывка (сложность: лёгкое). | Озвучка Marble (1 голос) | Микрофон, аудиоредактор, умение читать вслух на русском языке :) | 48 ч (2 дня) | Александр Поташев |
Документация KTurtle: все кроме "Programming Reference" | Обновление перевода в kturtle.po, kturtle_getting-started.po, kturtle_glossary.po, kturtle_translator-guide.po, kturtle_using-kturtle.po в trunk/docmessages/kdeedu/ (сложность: лёгкое). | Терминология и названия команд должны быть согласованы с существующим переводом интерфейса KTurtle. | 48 ч (2 дня) | Александр Поташев | |
Документация KTurtle: "Programming Reference" | Обновление перевода в kturtle_programming-reference.po в trunk/docmessages/kdeedu/ (сложность: средняя). | Терминология и названия команд должны быть согласованы с существующим переводом интерфейса KTurtle. | 96 ч (4 дня) | Александр Поташев | |
Название | Описание (сложность) | Ожидаемые результаты | Требования к участникам | Время на выполнение (ориентировочно) | Ментор |