Вклад участника
Материал из l10n.lrn.ru
(новейшие | старейшие) Просмотреть (50 более новых | 50 более старых) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- 22:45, 8 января 2011 (разн. | история) . . (+805) . . м Краткий справочник переводчика KDE (l10n.kde.ru)
- 19:57, 8 января 2011 (разн. | история) . . (0) . . Н Файл:Face-smile.png (текущая)
- 19:56, 8 января 2011 (разн. | история) . . (+29) . . Н Шаблон:Smiley (Новая страница: «11px») (текущая)
- 19:56, 8 января 2011 (разн. | история) . . (+59) . . м Современные инструменты локализации с точки зрения переводчика KDE (исправление неточности)
- 19:50, 8 января 2011 (разн. | история) . . (0) . . Н Файл:PoEdit screen.png (текущая)
- 19:49, 8 января 2011 (разн. | история) . . (0) . . Н Файл:Lokalize screen.png (текущая)
- 19:49, 8 января 2011 (разн. | история) . . (0) . . Н Файл:Linguist screen.png (текущая)
- 19:49, 8 января 2011 (разн. | история) . . (0) . . Н Файл:KBabel screen.png (текущая)
- 19:48, 8 января 2011 (разн. | история) . . (0) . . Н Файл:GTranslator screen.png (текущая)
- 19:46, 8 января 2011 (разн. | история) . . (+130) . . м Современные инструменты локализации с точки зрения переводчика KDE (→Virtaal)
- 19:44, 8 января 2011 (разн. | история) . . (0) . . Н Файл:Virtaal screen.png (текущая)
- 12:10, 7 января 2011 (разн. | история) . . (+51) . . м Источники для наполнения памяти переводов (Убрал неправильную подсветку адреса) (текущая)
- 19:51, 5 января 2011 (разн. | история) . . (+250) . . м Краткий справочник переводчика KDE (→Как пользоваться Pology?)
- 19:49, 5 января 2011 (разн. | история) . . (+57) . . м Краткий справочник переводчика KDE (Исправление ошибочных утверждений)
- 15:25, 5 января 2011 (разн. | история) . . (-7) . . м Современные инструменты локализации с точки зрения переводчика KDE (→Virtaal)
- 15:24, 5 января 2011 (разн. | история) . . (+456) . . м Краткий справочник переводчика KDE (Периодические действия)
- 15:20, 5 января 2011 (разн. | история) . . (+108) . . м Краткий справочник переводчика KDE (Глоссарии)
- 15:12, 5 января 2011 (разн. | история) . . (+239) . . м Краткий справочник переводчика KDE (Новая версия Virtaal)
- 15:09, 5 января 2011 (разн. | история) . . (+449) . . м Краткий справочник переводчика KDE (Объяснения, касающиеся документации)
- 17:50, 20 декабря 2010 (разн. | история) . . (+32) . . м Краткий справочник переводчика KDE (убраны ненужные ссылки)
- 17:49, 20 декабря 2010 (разн. | история) . . (+6) . . м Краткий справочник переводчика KDE (исправление описок)
- 23:49, 19 декабря 2010 (разн. | история) . . (+303) . . м Краткий справочник переводчика KDE (проверка орфографии)
- 12:19, 18 декабря 2010 (разн. | история) . . (+481) . . м Краткий справочник переводчика KDE (ссылки на словари переводов)
- 22:06, 10 декабря 2010 (разн. | история) . . (+32) . . м Идеи задач для GCI-2010 (KDE) (→Перевод описаний объектов в Step)
- 22:19, 9 декабря 2010 (разн. | история) . . (+83) . . м Современные инструменты локализации с точки зрения переводчика KDE (исправление ссылок на сервере Tx 1.1)
- 19:07, 8 декабря 2010 (разн. | история) . . (-4) . . м Современные инструменты локализации с точки зрения переводчика KDE (описки--)
- 10:30, 25 ноября 2010 (разн. | история) . . (+60) . . м Краткий справочник переводчика KDE (исправление ошибки)
- 20:20, 22 октября 2010 (разн. | история) . . (-34) . . м Современные инструменты локализации с точки зрения переводчика KDE (→Translatewiki.net)
- 20:19, 22 октября 2010 (разн. | история) . . (-1) . . м Современные инструменты локализации с точки зрения переводчика KDE (→OmegaT)
- 20:18, 22 октября 2010 (разн. | история) . . (0) . . м Современные инструменты локализации с точки зрения переводчика KDE (→Launchpad / Rosetta)
- 20:14, 22 октября 2010 (разн. | история) . . (+353) . . м Современные инструменты локализации с точки зрения переводчика KDE (Обновление)
- 18:51, 15 октября 2010 (разн. | история) . . (+1038) . . м Краткий справочник переводчика KDE (краткое объяснение использования TS)
- 11:22, 3 октября 2010 (разн. | история) . . (+144) . . м Краткий справочник переводчика KDE (обновление)
- 19:55, 11 сентября 2010 (разн. | история) . . (+1) . . м Краткий справочник переводчика KDE (Изменения в системе регистрации)
- 18:16, 17 августа 2010 (разн. | история) . . (+1) . . м Краткий справочник переводчика KDE (пропустил запятую)
- 14:49, 14 августа 2010 (разн. | история) . . (0) . . Н Файл:OmegaT screen.png (текущая)
- 18:14, 12 августа 2010 (разн. | история) . . (0) . . м Справочник по формам множественного числа в KDE (→Что дальше?)
- 18:14, 12 августа 2010 (разн. | история) . . (-15) . . м Справочник по формам множественного числа в KDE (Изменение структуры Pology)
- 22:13, 7 августа 2010 (разн. | история) . . (+28) . . м Работа с исходным кодом в Lokalize (Добавил категорию)
- 22:12, 7 августа 2010 (разн. | история) . . (+473) . . м Краткий справочник переводчика KDE (Ссылка на новую страницу)
- 22:56, 4 августа 2010 (разн. | история) . . (+129) . . м Краткий справочник переводчика KDE (+ссылка)
- 22:53, 4 августа 2010 (разн. | история) . . (+1949) . . м Современные инструменты локализации с точки зрения переводчика KDE (+ссылки)
- 18:14, 4 августа 2010 (разн. | история) . . (+1) . . м Современные инструменты локализации с точки зрения переводчика KDE (→Virtaal)
- 18:10, 4 августа 2010 (разн. | история) . . (+23) . . м Современные инструменты локализации с точки зрения переводчика KDE (→Launchpad / Rosetta)
- 18:10, 4 августа 2010 (разн. | история) . . (-3) . . м Современные инструменты локализации с точки зрения переводчика KDE (→Lokalize)
- 18:08, 4 августа 2010 (разн. | история) . . (-10) . . м Современные инструменты локализации с точки зрения переводчика KDE (→Transifex)
- 18:01, 4 августа 2010 (разн. | история) . . (0) . . Н Файл:Twiki sc.png (текущая)
- 17:58, 4 августа 2010 (разн. | история) . . (+2) . . м Современные инструменты локализации с точки зрения переводчика KDE (→Narro)
- 17:57, 4 августа 2010 (разн. | история) . . (0) . . Н Файл:Narro.png (текущая)
- 17:50, 4 августа 2010 (разн. | история) . . (0) . . Н Файл:Pootle sc.png (текущая)
(новейшие | старейшие) Просмотреть (50 более новых | 50 более старых) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)