Команды локализации и отдельные переводчики — различия между версиями

Материал из l10n.lrn.ru
Перейти к: навигация, поиск
(Дистрибутивы ОС)
(Програмные продукты)
Строка 9: Строка 9:
 
comment3,
 
comment3,
  
=== Програмные продукты ===
+
comment1,
==== GIMP ====
+
'''Описание:''' Сайт команды переводчиков документации к открытому графическому редактору GIMP
+
 
+
'''Сайт:''' http://gimp.ru
+
 
+
'''Руководитель:''' Роксана Черноголова
+
 
+
'''Статус:''' Активен, с перепадами
+
----
+
==== OpenOffice.org ====
+
'''Описание:''' Проект подготовки русского выпуска известного офисного пакета
+
 
+
'''Сайт:''' http://ru.openoffice.org
+
 
+
'''Сайт онлайнового перевода:''' http://l10n.i-rs.ru/
+
 
+
'''Руководитель:''' Анатолий Якушин, Раиль Алиев
+
 
+
'''Статус:''' Активен
+
----
+
 
+
==== Vim ====
+
'''Описание:''' Русский перевод интерфейса редактора Vim
+
 
+
'''Сайт:''' http://sourceforge.net/projects/ruvim/
+
 
+
'''Руководитель:''' Василий Рогозин
+
 
+
'''Статус:''' Выясняется
+
----
+

Версия 16:46, 23 мая 2011

Команды локализации и отдельные переводчики

Несмотря на то, что кажущееся обилие групп, занимающихся локализацией, многие из них либо перестали существовать, либо их активность весьма мала. Созданием этого списка проект l10n-ru сделал попытку систематизировать такие группы, уточнить их активность и разместить информацию о их работе. Мы признательны всем тем, кто пошёл на контакт с нами при создании списка, тем, кто до сих пор остался в строю.

comment5,

comment3,

comment1,